Feb 14, 2008
神願祢來陶造我,使我在靈裏果子更多
奇妙聖靈請將心窩潔淨,剔出污穢願能成聖
恩主我求能像祢,心內柔和與謙卑
憑熱愛熱誠感染萬千生命,彰顯美善靈性
1 Thessalonians 1-2 (New American Standard Bible)
1 Thessalonians 2:3-6;13
3-6
For our exhortation does not come from error or impurity or by way of deceit; but just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak, not as pleasing men, but God who examines our hearts. For we never came with flattering speech, as you know, nor with a pretext for greed---God is witness---nor did we seek glory from men, either from you or from others, even though as apostles of Christ we might have asserted our authority.
13
For this reason we also constantly thank God that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but for what it really is, the word of God, which also performs its work in you who believe.
原來傳道的只係要神的話原原本本的說出來,信的只要真相信聖經是神的話語。
奇妙聖靈請將心窩潔淨,剔出污穢願能成聖
恩主我求能像祢,心內柔和與謙卑
憑熱愛熱誠感染萬千生命,彰顯美善靈性
1 Thessalonians 1-2 (New American Standard Bible)
1 Thessalonians 2:3-6;13
3-6
For our exhortation does not come from error or impurity or by way of deceit; but just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak, not as pleasing men, but God who examines our hearts. For we never came with flattering speech, as you know, nor with a pretext for greed---God is witness---nor did we seek glory from men, either from you or from others, even though as apostles of Christ we might have asserted our authority.
13
For this reason we also constantly thank God that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but for what it really is, the word of God, which also performs its work in you who believe.
原來傳道的只係要神的話原原本本的說出來,信的只要真相信聖經是神的話語。

0 Comments:
Post a Comment
<< Home