Mind Wanderer

September 29, 2006

Chi-zheimer's disease

After autopsies of my Chinese writings and numerous lab tests, I am diagnosed with Chi-zheimer's disease on Sep 29, 2006 at 6:28am.

For the rest of my life I have to bear the aftermaths of the disease, of which include word disorder, missed subjects and objects, wrong word usage, word and idiom misuse. The list goes on and on. I am done.

The good news: it is infectious.
The better news: almost everyone is infected
The best news: Not many cares if they are infected or not

As for myself, the ominous signs toward the disease has begun since I was a kid. Nonetheless, the disease is nothing new. It's chronic and language-borne. Through low-quality ads, newspapers, small (or big) talks, schools, and even lower-qualoity 八掛雜誌 the disease has infiltrated almost everwhere

So if you are not infected, you are abnormal. Let's take a diagnosis. Please read out:
1.) 任逹華
2.) 否極泰來
3.) 周刊
4.) What are the meanings of 「呆若木雞」 and「差強人意」?
Warmest regard to you if you got them all "wrong!" "Hongkonger-wise" you are correct.

The disease epitomizes the drawbacks of our education system. We are, unwillingly, the by-products of the botch in Chinese teachings.

Anyway, 反正這也是個習非勝是的世界!
Chi-zheimer's Disease! Be exuberant!
Enjoy the game on your cellphone, parallel-processing Secretary of the Education Bureau!


Ans:
1.) 任(淫)逹華
2.) 否(鄙)極泰來
3.) 周刊(看守的看)
呆若木雞: 指最高境界
差強人意: 尚令人滿意

0 Comments:

Post a Comment

<< Home